Ну и завершающий аккорд этих нескончаемых и надоевших венгерских отчетов. Наконец-то.
Вот некоторые из его высказываний, которые мне посчастливилось запечатлеть для истории. По-моему, довольно смешные. А с его мягким венгерским акцентом ([щ]=[сч], [ы]=[и], [ш]=[щ], [л]=[l’]) и восходящей интонацией они слышались вдвойне забавнее.
B Посмотрите налево: этот бетонный чушь был построен в
B В воскресенье тут такие пробки на дорогах – иголку негде опустить.
B Господин товарищ Путин вынужден раскошелИться.
B Какое черное у нас здравоохранение, такое им и здание построили.
B На автобусной остановке мы можем Вас выставить (высадить).
B Хрущевский дом снесли после
B Я не знаю, кто придумал эти коровы. Из БрУсселя нам их отправили.
B Перед этим зданием мы будем выкручиваться налево.
B Немцев вытеснили – пришли советские, советских вытеснили – пришли немцы. Вот такая вот гармошка.
B Посмотрите на этих сараев, которые понастроили в 90-х годах (имеются ввиду универмаги).
B Хорошо, что мы не видим в темноте. Это не очень эстетические складские здания.
B Не теплоэлектростанция, а памятник промышленной архитектуры какой-то.
B Кончилось наше путешествие по этой дороге: здесь мы немножко потащимся.
А это редчайший кадр самого Йожефа.

Кстати, мысль записать высказывания Йожефа пришла мне в Венгрии одновременно с тем, как Наташку в Одессе осенила идея опубликовать мои, Машкины и Анькины перлы. Это совпадение еще раз доказывает, что гении мыслят одинаково.
